Един върши мерзост с жената на съседа си; друг позорно осквернява снаха си, а трети насилва сестра си, дъщерята на баща си.
Левит 18:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Голотата на сестра си – бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена вкъщи или навън, не откривай голотата им. Цариградски Срамотата на сестра си, бащината ти дъщеря, или майчината ти дъщеря, която се е родила в къщата, или се е родила вън, срамотата им да не откриеш. Ревизиран Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря, или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън, - голотата на такива да не откриеш. Верен Голотата на сестра си – бащината си дъщеря или майчината си дъщеря, родена у дома или родена вън – да не откриваш голотата є. Библия ревизирано издание Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома или родена вън – голотата на такива да не откриеш. Библия синодално издание (1982 г.) Голотата на сестра си, бащина ти или майчина ти дъщеря, родена в къщи или вън от къщи, не откривай голотата им. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Голотата на сестра си, бащината ти дъщеря или майчината ти дъщеря, родена у дома, или родена вън – голотата на такива да не откриваш. |
Един върши мерзост с жената на съседа си; друг позорно осквернява снаха си, а трети насилва сестра си, дъщерята на баща си.
Голотата на дъщерята на твоя син или на дъщерята на твоята дъщеря – тяхната голота не откривай, защото това е твоя голота.
Голотата на дъщерята на бащината ти жена, родена от баща ти – нейната голота не откривай; тя ти е сестра.
Ако някой вземе сестра си, дъщеря на баща си или дъщеря на майка си, и види голотата ѝ, и тя види голотата му – това е безчестие; да бъдат изтребени пред очите на народа си; той е открил голотата на своята сестра, той ще понесе греха си.
„Проклет да е, който легне със сестра си – дъщеря на баща си или дъщеря на майка си!“ И целият народ да каже: „Амин!“