Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 18:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не откривай голотата на майка си, за да не позориш своя баща; тя ти е майка, не откривай голотата ѝ.

Вижте главата

Цариградски

Срамотата на отца си, или срамотата на майка си, да не откриеш: майка ти е: да не откриеш срамотата й.

Вижте главата

Ревизиран

Голотата на баща си, тоест, голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата й.

Вижте главата

Верен

Голотата на баща си и голотата на майка си да не откриваш; тя ти е майка, да не откриваш голотата є.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Голотата на баща си, т. е. голотата на майка си, да не откриеш; тя ти е майка; да не откриеш голотата ѝ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Голотата на баща си и голотата на майка си не откривай; тя ти е майка, не откривай голотата ѝ.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Голотата на баща си или голотата на майка си да не откриваш; тя ти е майка; да не откриваш голотата ѝ.

Вижте главата



Левит 18:7
7 Кръстосани препратки  

Затова нека упоим баща си с вино и да преспим с него, за да запазим потомство от баща си.“


В тебе те откриват бащината си голота. В тебе те насилват жени през време на месечната им нечистота.


Никой да не се приближава до своя кръвна сродница, за да открие голотата ѝ. Аз съм Господ.


Който легне с жената на баща си, той е открил голотата на своя баща; и двамата да бъдат умъртвени; те заслужават смърт.


Ако някой се ожени за дъщеря и майка ѝ, това е беззаконие; с огън да бъдат изгорени и той, и те, за да няма беззаконие между вас.


„Проклет да е, който легне с жената на баща си, защото осквернява бащиното легло!“ И целият народ да каже: „Амин!“