Ако някой вземе жената на брат си, това е гнусота; той е открил голотата на своя брат, бездетни ще умрат.
Левит 18:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Голотата на жената на своя брат не откривай; тя е голотата на брат ти. Цариградски Срамотата на братовата си жена да не откриеш: тя е срамота на брата ти. Ревизиран Голотата на братовата си жена да не откриеш; тя е голотата на брата ти. Верен Голотата на братовата си жена да не откриваш; тя е голотата на брат ти. Библия ревизирано издание Голотата на жената на брат си да не откриеш; тя е голотата на брат ти. Библия синодално издание (1982 г.) Голотата на братовата си жена не откривай, тя е братова ти голота. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Голотата на братовата си жена да не откриваш; тя е голота на брат ти. |
Ако някой вземе жената на брат си, това е гнусота; той е открил голотата на своя брат, бездетни ще умрат.
„Учителю, Мойсей е казал: „Ако някой умре бездетен, нека брат му да се ожени за жена му и да създаде потомство на брата си.“
„Учителю, Мойсей ни е написал: Ако на някого умре брат му и остави жена, а деца не остави, то нека неговият брат вземе жена му и създаде потомство на брата си.
Защото сам Ирод беше изпратил да хванат Йоан и да го оковат в тъмница. Това стана заради Иродиада, жената на брат му Филип, понеже се беше оженил за нея;
Йоан изобличаваше и четвъртовластника Ирод заради това, че бе взел за жена Иродиада – жената на своя брат, и заради всички злини, които той бе извършил;
Ако братя живеят заедно и един от тях умре, а няма син, жената на умрелия не трябва да става жена на чужд мъж, извън семейството. Нейният девер да влезе при нея и да я вземе за своя жена, за да изпълни задължението си като девер.