От тях ще се оскверняват: всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
Левит 15:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако има нещо върху постелката или върху това, на което е седяла, и той се допре до него, ще бъде нечист до вечерта. Цариградски И ако би имало нещо върх постелката или върх това на което би седяла тя, та се допре той до него, ще бъде нечист до вечер. Ревизиран И ако има нещо върху постелката или върху това, на което тя е седнала, и той се допре до това <нещо>, ще бъде нечист до вечерта. Верен И ако върху постелката или върху това, на което е седяла, има нещо и той се допре до това нещо, ще бъде нечист до вечерта. Библия ревизирано издание И ако има нещо върху постелката или върху това, на което тя е седнала, и той се допре до това нещо, ще бъде нечист до вечерта. Библия синодално издание (1982 г.) И ако някой се допре до каквото и да е нещо върху постелката, или върху оная вещ, на която тя е седяла, да бъде нечист до вечерта. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако има нещо върху постелката или върху това, на което тя е седнала и той се допре до това нещо, ще бъде нечист до вечерта. |
От тях ще се оскверняват: всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
И всеки, който се допре до нещо, на което тя е седяла, да изпере дрехите си, да се окъпе във вода, и ще бъде нечист до вечерта.
И ако през това време с нея преспи мъж, той ще бъде нечист седем дена; и всяка постеля, на която той легне, ще бъде нечиста.
И всичко, до което се допре нечистият, да бъде нечисто; и който се допре до него, ще бъде нечист до вечерта“.“