Ако свещеникът види, че заразата не се е разпростряла върху дрехата, по основата или по вътъка, или върху каквото и да е кожено изделие,
Левит 13:54 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 свещеникът да заповяда да бъде изпрано онова, върху което има зараза, и да го затвори за още седем дена. Цариградски то да заповяда свещеникът да изперат онова което има раната, и да го затвори други седем дни; Ревизиран то свещеникът да заповяда да изперат онова, което е заразено, и да го затвори още за седем дена. Верен свещеникът да заповяда да изперат онова, по което е заразата, и да го затвори за още седем дни. Библия ревизирано издание то свещеникът да заповяда да изперат онова, което е поразено, и да го затвори за още седем дни. Библия синодално издание (1982 г.) свещеникът да заповяда да се изпере онова, връх което има зараза, и повторно да го затвори за седем дена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г то свещеникът да заповяда да изперат заразената вещ и да я затвори за още седем дни. |
Ако свещеникът види, че заразата не се е разпростряла върху дрехата, по основата или по вътъка, или върху каквото и да е кожено изделие,
Ако след изпиране на заразеното свещеникът види, че заразата не е променила вида си, макар и да не се е разпростряла, то е нечисто и трябва да се изгори на огън, заразата е проникнала дълбоко, както отвътре, така и отвън.