Господ обърна съдбата на Йов, след като той се помоли за приятелите си. И Господ даде на Йов двойно повече от онова, което той имаше по-рано.
Йов 8:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако отначало си притежавал малко, след това ще придобиеш твърде много. Цариградски И ако да е било началото ти малко, Но сетнините ти биха се уголемили много. Ревизиран И при все да е било малко началото ти, Пак сетнините ти биха се уголемили много. Верен И да е било началото ти малко, краят ти ще се увеличи много. Библия ревизирано издание и при все да е било малко началото ти, пак в сетните си дни ще имаш много повече. Библия синодално издание (1982 г.) И ако изпърво си имал малко, отпосле ще имаш твърде много. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да е било скромно началото ти, пак сетнините ти биха били благополучни. |
Господ обърна съдбата на Йов, след като той се помоли за приятелите си. И Господ даде на Йов двойно повече от онова, което той имаше по-рано.
Но пътеката на праведните е като бляскава светлина, която свети все по-силно към пладне.
един-единствен ден, известен само на Господа – нито ден, нито нощ, а привечер ще настане светлина.
Защото кой може да смята този ден за маловажен, когато онези седемте – очите на Господа, които обхващат с поглед цялата земя – се изпълват с радост, като видят отвеса в ръцете на Зоровавел.“
Защото, който има, на него ще му се даде, и то в изобилие. А който няма достатъчно, от него ще се отнеме и това, което има.
Който те храни в пустинята с манна, която твоите предци не познаваха, за да те смири и да те изпита, за да ти стори по-късно добро,
Защото, ако те са избягали от покварата на света чрез опознаването на нашия Господ и Спасител Иисус Христос, а сега отново попаднат в нейния плен и бъдат победени, накрая за тях ще стане по-лошо, отколкото в началото.