Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Това сега би излязло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са налудничави.

Вижте главата

Цариградски

Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; За това думите ми оскудяват.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; Затова думите ми са били необмислени.

Вижте главата

Верен

Защото тогава тя би била по-тежка от пясъка на моретата – затова думите ми са били необмислени.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

То навярно би дошло по-тежко от морския пясък! Затова думите ми са жестоки.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже сега би била по-тежка от морския пясък; затова думите ми са били необмислени.

Вижте главата



Йов 6:3
7 Кръстосани препратки  

„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.


нека ме претеглят на точни везни и Бог ще установи моята невинност.


Блажен е човекът, който възлага надеждата си на Господа и не общува с горделиви, нито с изменчиви лъжци!


Мисля за Бога и въздишам; размишлявам, но духът ми изнемогва.


Камъните и пясъкът тежат много. Но гневът на глупеца е по-тежък и от двете.


Елате при Мене всички отрудени и обременени и Аз ще ви успокоя!