Йов 5:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да постави унижените нависоко, тъй че опечалените намират спасение. Цариградски Който възвишава смирените, И въздига в безопасност нажалените: Ревизиран Който възвишава смирените, И въздига в безопасност нажалените, Верен Възвишава смирените и издига в безопасност нажалените. Библия ревизирано издание Който възвисява смирените и въздига в безопасност нажалените, Библия синодално издание (1982 г.) унижените поставя на високо, и натъжените биват издигани за спасение. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който възвишава смирените и въздига в безопасност нажалените; |
Не отвръща очи от праведните, но ги поставя с царе на престол завинаги и те се въздигат.
Тогава всичките полски дървета ще узнаят, че Аз, Господ, Аз повалям високото дърво и извисявам ниското дърво. Аз правя зеленото дърво да изсъхне и изсъхналото да разцъфне. Аз съм Господ. Аз говорих, и Аз ще изпълня.“
Блажени сте вие, които гладувате сега, защото ще се наситите. Блажени сте вие, които плачете сега, защото ще се разсмеете.
Вечният Бог е твое убежище, ръцете Му са твоята вечна опора; Той ще прогони пред тебе врага ти и ще каже: „Изтребвай!“
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който поради голямата Си милост чрез възкресението на Иисус Христос от мъртвите ни роди отново и ни изпълни с жива надежда
А Бог, даряващ всяка благодат, Който чрез Иисус Христос ви е призовал да споделите вечната Му слава, след кратките ви изпитания Сам ще ви вдигне, ще ви укрепи, ще ви направи твърди и непоколебими.