Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 41:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Водната дълбочина той прави да ври като котел и морето превръща в гърне за мас.

Вижте главата

Цариградски

Слойовете на снагата му са слепени: Твърди са на него: не могат да се поклатят.

Вижте главата

Ревизиран

Пластовете на месата му са слепени, Твърди са на него, не могат се поклати.

Вижте главата

Верен

Слоевете на плътта му са слепени, твърди са на него и не се поклащат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Пластовете на плътта му са слепени, твърди са на него, не могат се поклати.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Той прави морската дълбочина да ври като котел, и морето превръща в кипнала мас;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Пластовете на месата му са слепени, твърди са по него, не могат да се поклатят.

Вижте главата



Йов 41:23
5 Кръстосани препратки  

Размахва като кедър опашката си, сухожилията на бедрата му са преплетени.


Под него има остри отломки и лежи той в калта като в диканя.


След себе си оставя светла пътека; бездната изглежда като сребърносива.


„Сине човешки, запей плачевна песен за египетския цар, фараона, и му кажи: „Като млад лъв си сред народите и си подобен на морско чудовище, хвърляш се в реките си, размътваш с краката си водите и тъпчеш техните потоци.“


Имаха гърди като железни брони, а шумът на крилата им беше като шум от колесници с много коне, препускащи в битка.