Йов 19:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отне от мене славата ми и сне венеца от главата ми. Цариградски Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Ревизиран Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Верен Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Библия ревизирано издание Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Библия синодално издание (1982 г.) Свлече от мене славата ми и сне венеца от главата ми. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г съблякъл ме е от славата ми и отнел е венеца от главата ми. |
„А сега ми се присмиват по-младите от мене, тези, чиито бащи не биха били достойни да ги поставя заедно с кучетата на дребния си добитък.
А вие ще се наричате свещеници на Господа, ще ви наричат служители на нашия Бог. Ще използвате богатството на народите и вашата слава ще заеме мястото на тяхната.
Като птица ще отлети славата от Ефрем: няма да има нито раждане, нито бременност, нито зачеване.