Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 18:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Кога най-после ще престанете с такива думи? Помислете и после ще говорим.

Вижте главата

Цариградски

Кога ще свършите думите? Разумейте, и после да говорим.

Вижте главата

Ревизиран

До кога още ще ловите думи? <Първо> разбирайте, и после ще говорим.

Вижте главата

Верен

Кога ще свършите думите? Първо разберете, и после ще говорим.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Докога още ще ловите думи? Първо разбирайте и после ще говорим.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

кога най-сетне ще турите край на такива думи? Обмислете, па после щем говори.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Кога ще сложите край на тези думи? Обмислете и после ще говорим.

Вижте главата



Йов 18:2
12 Кръстосани препратки  

„Нима на многото думи не трябва да се отговори и нима бърборещият ще се окаже прав?


В отговор Вилдад Савхеец каза:


Защо ще се държим като животни, за да изглеждаме глупави в твоите очи?


„Изслушайте внимателно речта ми; това да замести вашите утешения.


Там злодеите престават да вилнеят, там почиват изнурените.


„И така, Йов, слушай речта ми и обърни внимание върху всички мои думи!


„Докога ще говориш така? Думите от устата ти са бурен вятър!


Безумие и срам е за човека да дава отговор, преди да е изслушал.


И тъй, възлюбени мои братя, нека всеки човек бъде бърз на слушане, бавен на говорене и бавен на гняв.