Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 12:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Естествено, вие сте само човеци и с вас ще умре мъдростта ви.

Вижте главата

Цариградски

Наистина вие сте само люде, И с вас ще мъдростта да умре!

Вижте главата

Ревизиран

Наистина <само> вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта!

Вижте главата

Верен

Наистина, само вие сте хора и с вас ще умре мъдростта!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Наистина само вие сте хора и с вас ще умре мъдростта!

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

наистина, само вие сте човеци, и с вас ще умре мъдростта!

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Наистина вие сте тези люде, и с вас ще умре мъдростта!

Вижте главата



Йов 12:2
16 Кръстосани препратки  

Глупав човек може да се вразуми, както и човек, родил се като диво осле.


„Нима на многото думи не трябва да се отговори и нима бърборещият ще се окаже прав?


и ти възвестеше тайните на премъдростта, които са двойно трудни за разбиране. И тъй, знай, че Бог заради тебе предаде на забрава част от твоите грехове.


В отговор Йов каза:


„Мъдрият ще отговаря ли с вятърничаво знание и ще пълни ли корема си с горещия източен вятър?


Ако всички вие отново дойдете, няма да намеря мъдър между вас.


Тъй като Ти си лишил сърцето им от разум, затова няма да допуснеш те да възтържествуват.


Обиден укор чух за мене, но духът на моя разум ме подбужда да възразя.


Какъв прекрасен съвет даде на немъдрия и как го поучаваш да вниква в пълнота!


Богатият човек сам се смята за мъдрец, но умният бедняк ще го изобличи.


Горко на онези, които са мъдри в своите очи и себе си смятат за разумни.


Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни.


Това ви го казвам, за да се засрамите. Толкова ли няма сред вас някой мъдър човек, който да може да отсъжда между братята си,