Тогава Господ каза на Сатана: „Ето всичко, което той притежава, нека бъде в твоя власт; само него самия не засягай.“ След това Сатана се отдалечи от Господа.
Йов 1:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Един ден, когато синовете и дъщерите на Йов ядяха и пиеха вино в дома на първородния си брат, Цариградски И един ден синовете му и дъщерите му ядяха и пиеха вино в дома на най-стария си брат; Ревизиран И един ден, когато синовете му и дъщерите му ядяха и пиеха вино в къщата на най-стария си брат, Верен И в деня, когато синовете му и дъщерите му ядяха и пиеха вино в къщата на най-възрастния си брат, Библия ревизирано издание И един ден, когато синовете и дъщерите му ядяха и пиеха вино в къщата на най-стария си брат, Библия синодално издание (1982 г.) Един ден синовете и дъщерите на Иова ядяха и пиеха вино в къщата на първородния си брат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И един ден, когато синовете му и дъщерите му ядяха и пиеха вино в къщата на най-стария си брат, |
Тогава Господ каза на Сатана: „Ето всичко, което той притежава, нека бъде в твоя власт; само него самия не засягай.“ След това Сатана се отдалечи от Господа.
при Йов дойде вестител и съобщи: „Говедата бяха при ралата и ослиците пасяха около тях,
Синовете му имаха обичай да се събират и устройват празнични гощавки у дома си всеки в определения си ден. Те изпращаха пратеници и поканваха трите си сестри да ядат и да пият заедно с тях.
Защото човек не знае отреденото му време. Както риби се заплитат в пагубна мрежа и както птици налитат на примка, така и човекът се улавя в злочесто време, когато внезапно то го настигне.
Затова внимавайте със себе си да не се обременявате с преяждане, пиянство и житейски грижи, за да не ви застигне онзи ден внезапно.