А сега как вижда, не знаем, и кой му е отворил очите, не знаем. Попитайте него! Той е пълнолетен, нека сам говори за себе си.“
Йоан 9:23 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова неговите родители казаха: „Той е пълнолетен. Попитайте него!“ Още версииЦариградски За туй родителите му рекоха: На възраст е: питайте него. Ревизиран По тая причина родителите му рекоха: Той е на възраст, него питайте. Новият завет: съвременен превод По тази причина те казаха: „Той е достатъчно голям. Него питайте!“) Верен Затова родителите му казаха: Той е пълнолетен, него питайте. Библия ревизирано издание Затова и неговите родители казаха: Той е пълнолетен, питайте него. Библия синодално издание (1982 г.) Затова и родителите му казаха: той е пълнолетен; него попитайте. |
А сега как вижда, не знаем, и кой му е отворил очите, не знаем. Попитайте него! Той е пълнолетен, нека сам говори за себе си.“
Тогава повикаха повторно човека, който беше сляп, и му казаха: „Въздай слава на Бога! Ние знаем, че Този Човек е грешник.“