Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 9:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Попитаха го: „Как ти се отвориха очите?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И говореха му: Как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Ревизиран

Затова му рекоха: Тогава как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Хората го попитаха: „Как прогледна?“

Вижте главата

Верен

Тогава му казаха: Как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава го попитаха: А как ти се отвориха очите?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава го питаха: как ти се отвориха очите?

Вижте главата
Други преводи



Йоан 9:10
11 Кръстосани препратки  

Тъй както ти не знаеш откъде идва диханието и как се образуват кости в утробата на бременна, така не знаеш също делата на Бога, Който твори всичко това.


И попитаха Варух: „Кажи ни как си написал всичките тези думи от неговата уста?“


спи и става, нощем и денем, а семето никне и расте, без той да знае,


Тогава Никодим Го запита: „Как може да стане това?“


След това Иисус отиде на отвъдния бряг на Галилейското, тоест Тивериадското, езеро.


Той отговори: „Човекът, наричан Иисус, направи калчица, намаза очите ми и ми каза: „Иди в къпалнята Силоам и се умий.“ Отидох и като се умих, прогледнах.“


Тогава фарисеите също го попитаха как е прогледнал. Той им каза: „Постави ми калчица на очите и се умих, и гледам.“


А сега как вижда, не знаем, и кой му е отворил очите, не знаем. Попитайте него! Той е пълнолетен, нека сам говори за себе си.“


Тогава го попитаха пак: „Какво направи с тебе? Как ти отвори очите?“


Едни казваха: „Той е“, а други: „Не е, но прилича на него.“ Той пък казваше: „Аз съм.“


Но някой ще попита: „Как възкръсват мъртвите? С какво тяло ще дойдат?“