Йоан 7:43 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така, настъпи разделение сред народа заради Него. Още версииЦариградски И тъй, стана раздор за него между народа. Ревизиран И така възникна раздор между народа за Него. Новият завет: съвременен превод И така, между хората имаше разногласие относно Исус. Верен И така възникна разцепление между народа за Него. Библия ревизирано издание И така възникна раздор между народа за Него. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, у народа произлезе разпра за Него. |
И сред народа имаше разногласие за Него. Едни казваха: „Добър е“; други пък казваха: „Не е, а заблуждава народа.“
Някои от фарисеите казаха: „Този Човек не е от Бога, защото не спазва съботата.“ Други казаха: „Как може грешен човек да върши такива чудеса?“ И възникна раздор помежду им.