Йоан 6:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър. Още версииЦариградски и морето се подигаше, понеже духаше силен вятър. Ревизиран и езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър. Новият завет: съвременен превод Духаше силен вятър и вълните ставаха все по-големи. Верен И езерото се вълнуваше, защото духаше силен вятър. Библия ревизирано издание и езерото се вълнуваше, понеже духаше силен вятър. Библия синодално издание (1982 г.) Морето се подигаше, защото силен вятър духаше. |
Той издига облаци от земните предели, прави светкавици при дъжд, извежда вятър от Своите хранилища.
влязоха в лодка и тръгнаха обратно през езерото към Капернаум. Тъмнина настъпи, но Иисус още не беше дошъл при тях.
След като учениците бяха гребали около двадесет и пет или тридесет стадия, видяха, че Иисус върви по езерото и се приближава към лодката. Тогава се уплашиха.