Така ти жадуваше за похотта на своята младост, когато египтяните милваха твоите гърди и стискаха твоите девически гърди.
Йоан 5:43 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз дойдох в името на Моя Отец, а не Ме приемате. Но ако друг дойде от свое име, него ще приемете. Още версииЦариградски Аз дойдох в името на Отца моего, и не ме приимате: ако дойде друг в свое си име, него ще приемете. Ревизиран Аз дойдох в името на Отца Си, и не Ме приемате; ако дойде друг в свое име, него ще приемете. Новият завет: съвременен превод Дойдох в името на моя Баща и въпреки това вие не ме приемате. Но дойде ли някой друг от свое име, него ще приемете! Верен Аз дойдох в Името на Своя Отец и не Ме приемате; но ако дойде друг в свое име, него ще приемете. Библия ревизирано издание Аз дойдох в името на Моя Отец и не Ме приемате; но ако дойде друг в свое име, него ще приемете. Библия синодално издание (1982 г.) Аз дойдох в името на Моя Отец, и Ме не приемате; но, ако друг дойде в свое име, него ще приемете. |
Така ти жадуваше за похотта на своята младост, когато египтяните милваха твоите гърди и стискаха твоите девически гърди.
защото ще се появят лъжехристи и лъжепророци и ще покажат големи знамения и чудеса, за да измамят, ако е възможно, и избраните.
защото мнозина ще дойдат в Мое име и ще рекат: „Аз съм Христос“ – и ще измамят мнозина.
Иисус им отговори: „Казах ви, но не вярвате. Делата, които Аз върша в името на Своя Отец, те свидетелстват за Мене.
Ще кажа: „Отче, прослави името Си!“ Тогава дойде глас от небето: „Прославих Го и пак ще Го прославя.“
Защото Бог толкова много обикна света, че отдаде Своя Единороден Син, та всеки, който вярва в Него, да не погине, а да има вечен живот.
защото слязох от небето, за да върша не Своята воля, а волята на Този, Който Ме е изпратил.
Значи не си ти онзи египтянин, който преди няколко дена разбунтува и изведе в пустинята четирите хиляди разбойници!“