Истината, истината ти казвам: ние говорим за това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, а вие не приемате свидетелството ни.
Йоан 3:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Щом не вярвате, когато ви говорих за земните работи, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните? Още версииЦариградски Ако земните работи ви рекох и не вярвате, как щете повярва ако ви река небесните? Ревизиран Ако за земните работи ви говорих и не вярвате, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните? Новият завет: съвременен превод Разказах ви за земни неща, но вие не ми вярвате. Как тогава ще ми повярвате, ако ви разкажа за небесни неща? Верен Ако ви казах земните работи и не вярвате, как ще повярвате, ако ви кажа небесните? Библия ревизирано издание Ако за земните работи ви говорих и не вярвате, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните? Библия синодално издание (1982 г.) Ако за земни работи ви говорих, и не вярвате, – как ще повярвате, ако бих ви говорил за небесни? |
Истината, истината ти казвам: ние говорим за това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, а вие не приемате свидетелството ни.
Иисус му отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди свише, не може да види Божието царство.“
Иисус отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди чрез вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.
Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива. Така е с всеки, роден от Духа.“
И наистина, велико е тайнството на благочестивата вяра: Бог се яви в плът, засвидетелстван беше от Духа, видян от ангели, проповядван между народи, приет беше с вяра в света, възнесе се в слава.
А любовта се състои в това, че не ние обикнахме Бога, а Той обикна нас и изпрати Сина Си за изкупление на нашите грехове.