Йоан 16:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Имам още много да ви говоря, но сега не можете да го понесете. Още версииЦариградски Много още имам да ви река, но сега не можете да носите. Ревизиран Имам още много неща да ви кажа; но не можете да ги понесете сега. Новият завет: съвременен превод Имам да ви казвам още много неща, но те са повече от това, което можете да понесете сега. Верен Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега. Библия ревизирано издание Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега. Библия синодално издание (1982 г.) Имам още много да ви говоря; ала сега не можете го понесе. |
Няма вече много да говоря с вас, защото идва князът на този свят, но той няма власт над Мене.
Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае какво прави господарят му. Нарекох ви приятели, защото ви известих всичко, което съм чул от Своя Отец.
А когато дойде Той, Духът на истината, Той ще ви упъти към пълната истина. Защото няма да говори от Себе Си, а ще говори, каквото чуе, и ще ви възвестява бъдещето.
На тях с много доказателства представи Себе Си жив след Своето страдание, като им се явяваше в продължение на четиридесет дена и говореше за Божието царство.