Когато видя това, Симон Петър падна на колене пред Иисус и рече: „Иди си от мене, Господи, аз съм грешен човек.“
Йоан 13:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така Той стигна до Симон Петър, който Му каза: „Господи, Ти ли ще ми миеш нозете?“ Още версииЦариградски И тъй, идва при Симона Петра; а той му казва: Господи, ти ли ще ми омиеш нозете? Ревизиран И тъй дохожда при Симона Петра. Той Му казва: Господи, Ти ли ще ми умиеш нозете? Новият завет: съвременен превод Той стигна до Симон Петър, който му каза: „Господи, нима ти ще измиеш краката ми?“ Верен И така, дойде при Симон Петър. Той Му каза: Господи, Ти ли ще ми умиеш краката? Библия ревизирано издание И когато стигна до Симон Петър, той каза: Господи, Ти ли ще ми умиеш краката? Библия синодално издание (1982 г.) Дохожда, прочее, при Симона Петра, а тоя Му казва: Господи, Ти ли ще ми миеш нозете? |
Когато видя това, Симон Петър падна на колене пред Иисус и рече: „Иди си от мене, Господи, аз съм грешен човек.“
Този е, Който идва след мене. Той ме превъзхожда и аз не съм достоен да развържа ремъка на обувките Му.“
После наля вода в легена, започна да мие нозете на учениците и да ги изтрива с кърпата, с която беше препасан.