Йоан 13:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако Бог се прослави чрез Него, и Бог ще Го прослави чрез Себе Си, и ще Го прослави веднага. Още версииЦариградски Ако Бог се прослави в него, то и него Бог ще прослави в себе си, и сега ще го прослави. Ревизиран и Бог ще Го прослави в Себе Си, и скоро ще Го прослави. Новият завет: съвременен превод Щом Бог се прославя чрез него, то и Бог ще го прослави чрез себе си и ще направи това много скоро. Верен Ако Бог се прослави в Него, и Бог ще Го прослави в Себе Си, и веднага ще Го прослави. Библия ревизирано издание и Бог ще Го прослави в Себе Си, и скоро ще Го прослави. Библия синодално издание (1982 г.) Ако Бог се прослави в Него, и Бог ще Го прослави в Себе Си, и веднага ще Го прослави. |
Иисус изрече всичко това, вдигна очи към небето и каза: „Отче! Дойде часът: прослави Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти
Който се възнесе на небето и е отдясно на Бога. На Него се покориха ангели, власти и сили.
И ангелът ми показа чиста река с водата на живота, бистра като кристал, която извираше от престола на Бога и на Агнеца
И няма да има вече никакво проклятие: престолът на Бога и на Агнеца ще бъде в града, а Неговите слуги ще Му служат.
Ще дам да седне с Мене на Моя престол на онзи, който победи, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол“.“