Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 13:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Истината, истината ви казвам: слугата не стои по-високо от господаря си, нито пратеникът – по-високо от този, който го е изпратил.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Истина, истина ви казвам: Никой раб не е по-горен от господаря си; нито посланник е по-горен от оногоз който го е изпратил.

Вижте главата

Ревизиран

Истина, истина ви казвам, слугата не е по-горен от господаря си, нито пратеникът е по-горен от онзи, който го е изпратил.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Уверявам ви: слугата не стои по-високо от своя господар, нито пратеникът е по-велик от този, който го изпраща.

Вижте главата

Верен

Истина, истина ви казвам: слугата не е по-горен от господаря си, нито пратеникът е по-горен от онзи, който го е изпратил.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Истина, истина ви казвам, слугата не е по-горен от господаря си, нито пратеникът е по-горен от онзи, който го е изпратил.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Истина, истина ви казвам: няма слуга по-горен от господаря си, нито пратеник по-горен от оногова, който го е пратил.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 13:16
7 Кръстосани препратки  

Ученикът не стои по-високо от учителя си, но всеки, който се изучи, ще бъде като своя учител.


Помнете думите, които Аз ви казах: „Слугата не стои по-високо от господаря си.“ Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето учение спазиха, и вашето ще спазят.


Иисус му отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди свише, не може да види Божието царство.“


Иисус отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди чрез вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.


Що се отнася до Тит – той е мой другар и сътрудник сред вас, а колкото до нашите братя, те са пратеници на църквите, слава на Христос.


Намерих обаче за нужно да изпратя при вас брат Епафродит, мой сътрудник и съратник, изпратен от вас, за да ми помага в моите нужди.