Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 11:44 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И умрелият излезе с повити ръце и нозе в погребални повивки, а лицето му бе увито с кърпа. Иисус им каза: „Разповийте го и го оставете да ходи.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И излезе умрелият, ръцете му и нозете му повити в саван; и лицето му беше забрадено с кърпа; казва им Исус: Разповийте го и оставете го да си иде.

Вижте главата

Ревизиран

Умрелият излезе, с ръце и нозе повити в саван, и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и оставете го да си иде.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Мъртвият излезе навън. Ръцете и краката му бяха обвити в платно, а лицето му беше покрито с кърпа. Исус им каза: „Разповийте го и го оставете да си върви.“

Вижте главата

Верен

И умрелият излезе с ръце и крака, повити в саван, и лицето му увито с кърпа. Иисус им каза: Разповийте го и го оставете да си върви.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Умрелият излезе, с ръце и крака повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и го оставете да си отиде.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И излезе умрелият с повити ръце и нозе в погребални повивки, а лицето му забрадено с кърпа. Иисус им казва: разповийте го и оставете го да ходи.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 11:44
20 Кръстосани препратки  

Бог каза: „Да бъде светлина.“ И се появи светлина.


Защото Той каза – и всичко сътвори; Той заповяда – и всичко започна да съществува.


Ще ги избавя от властта на ада, ще ги освободя от смъртта. Къде ти е, смърт, жилото? Къде ти е, аде, победата? Състраданието е скрито за Моите очи.


А Той строго им заповяда никой да не узнае за това и им каза да ѝ дадат да яде.


Дойде и друг и каза: „Господарю, ето твоята мина, която пазех в кърпа.


Мъртвецът се надигна, седна и започна да говори, тогава Иисус го предаде на майка му.


Аз и Отец сме едно.“


Иисус каза: „Отместете камъка.“ Марта, сестрата на умрелия, Му каза: „Господи, вече мирише, защото от четири дена е мъртъв.“


След тези думи извика със силен глас: „Лазаре, излез вън!“


Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в погребални повивки заедно с благовонията, както юдеите погребват според обичая си.


И като надникна, видя, че повивките стоят, но не влезе вътре в гроба.


А кърпата, която беше на главата Му, не стоеше при повивките, а беше свита на друго място.


Защото както Отец възкресява мъртви и дава живот, така и Синът дава живот на тези, на които иска.


Истината, истината ви казвам: идва часът и вече е дошъл, когато мъртвите ще чуят гласа на Божия Син и които го чуят, ще живеят.


Който ще преобрази унизеното ни тяло тъй, че то да стане подобно на Неговото славно тяло, със силата, чрез която Той всичко може да покори на Себе Си.


Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада.


Господ умъртвява и съживява, сваля в преизподнята и извежда.