Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 10:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Беше зима и в Йерусалим се празнуваше празникът Обновление.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И стана в Ерусалим праздникът на освещението на храма, и зима беше.

Вижте главата

Ревизиран

И настъпи в Ерусалим празникът на освещението <на храма>. Беше зима;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

В Ерусалим дойде време за празника Освещение. Беше зима.

Вижте главата

Верен

И настъпи в Ерусалим празникът Освещение на храма. Беше зима.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И настъпи в Йерусалим празникът на освещението на храма. Беше зима;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И настана тогава в Иерусалим празник Обновение, и зима беше.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 10:22
6 Кръстосани препратки  

Соломон принесе мирна жертва на Господа двадесет и две хиляди глави едър добитък и сто и двадесет хиляди глави дребен добитък. Така царят и всички израилтяни осветиха Господния храм.


Цар Соломон принесе в жертва двадесет и две хиляди вола и сто и двадесет хиляди овце. Така царят и целият народ осветиха Божия дом.


Тогава израилтяните, свещениците, левитите и останалите, които се бяха завърнали от плен, с радост извършиха освещаването на този Божий храм.


А дошлите от Йерусалим книжници казваха, че е обладан от Веелзевул и че изгонва бесовете със силата на бесовския княз.


Други казваха: „Това не са думи на бесен – може ли бяс да отваря очи на слепи?“


Иисус се движеше из Соломоновия притвор на храма.