На деветия ден от четвъртия месец гладът беше толкова голям, че нямаше хляб за народа на страната.
Йеремия 52:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В деветия ден на четвъртия месец гладът в града се усили и народът на страната нямаше хляб. Цариградски В четвъртия месец, в деветия ден на месеца, гладът се преукрепи в града, и нямаше хляб за людете на местото. Ревизиран А в четвъртия месец, на деветия ден от месеца, <когато> гладът се усили в града, тъй щото нямаше хляб за людете на мястото, Верен А в четвъртия месец, на деветия ден от месеца гладът стана много голям в града и нямаше хляб за народа на страната. Библия ревизирано издание А в четвъртия месец, на деветия ден от месеца, когато гладът се усили в града, така че нямаше хляб за народа на мястото, Библия синодално издание (1982 г.) В четвъртия месец, в деветия ден на месеца, се усили гладът в града, и народът на страната нямаше хляб. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А в четвъртия месец на деветия ден от месеца, гладът в града стана толкова жесток, че за народа нямаше хляб. |
На деветия ден от четвъртия месец гладът беше толкова голям, че нямаше хляб за народа на страната.
Ето Господ, Господ Вседържител, ще отнеме от жителите на Йерусалим и на Юдея подкрепата и помощта – всяка подкрепа с хляб и всяка подкрепа с вода,
И когато те попитат „Къде да излезем?“, тогава ще им кажеш: „Така казва Господ: „Които са за смърт – на смърт, и които са за меч – под меч, и които са за глад – на глад, и които са за плен – в плен.“
И ще направя да ядат плътта на синовете и дъщерите си и всеки ще яде плътта на съседа при обсадата и притесненията, чрез които ги притискат неприятелите им и онези, които искат живота им“.“
Онзи, който остане в този град, ще умре от меч, глад и мор, но който излезе и се предаде на халдейците, които ви обсаждат, ще остане жив и животът му ще бъде спечелен.
И ще прекъсна гласа на радост и гласа на веселие, гласа на младоженеца и гласа на невестата, шума от мелничния камък и светлината на лампата.
Тогава цар Седекия заповяда Йеремия да бъде пазен в стражевия двор. И му даваха по един хляб дневно от улицата на хлебарите, докато се свърши всичкият хляб в града. И така Йеремия оставаше в стражевия двор.
„Господарю мой, царю! Лошо постъпиха тези мъже, като направиха това с пророк Йеремия, когото хвърлиха в ямата. Той сигурно ще умре там от глад, защото вече няма хляб в града.“
И в единадесетата година на Седекия, в деветия ден на четвъртия месец, пробиха стената на града.
Целият му народ въздиша, търсейки хляб, дава ценности за храна, за да запази живота си. „Погледни, Господи, и виж колко съм унизен!“
„Сине човешки! Ако една страна съгреши против Мене, като постъпва вероломно, и Аз простра Своята ръка против нея и прекъсна снабдяването ѝ с хляб, и изпратя глад върху нея, и я лиша от хора и животни,
Защото така казва Господ Бог: „Ако наложа върху Йерусалим Своите четири пагубни присъди – меч, глад, люти зверове и болест, – изтребващи в него човек и добитък,
Когато изпратя смъртоносните стрели на глада върху тези, които ще бъдат погубени – стрелите, които ще изпратя, за да ви погубят, – и усиля глада у вас, тогава ще спра хранителните ви запаси.
Меч навън! Болест и глад вътре! Който е на полето, ще умре от меч, а който е в града – глад и мор ще го погълнат.
Хлябът ви ще стане толкова оскъден, че десет жени ще го пекат само в една пещ и ще ви го дават с теглилка; и ще ядете от този хляб, но няма да сте сити.
„Постът в четвъртия, в петия, в седмия и в десетия месец ще станат в дома на Юдея дни за веселие и радост, и щастливи празници. Затова обичайте истината и мира!“
Силите им ще сломи гладът, ще бъдат покосени от треска и от страшна напаст; ще ги хвърля срещу зъбите на хищници и срещу отровата на земните влечуги.