А нечестивите ще загинат и враговете на Господа ще отминат, както отлита красотата на ливадите, ще изчезнат като дим.
Йеремия 51:40 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще ги откарам като агнета за клане, като овни с козли. Цариградски Ще ги сваля като агънци за клане, Като овни с ярци. Ревизиран Ще ги сваля като агнета за клане, Като овни с козли. Верен Ще ги сваля като агнета за клане, като овни заедно с козли. Библия ревизирано издание Ще ги сваля като агнета за клане, като овни с козли. Библия синодално издание (1982 г.) Ще ги подкарам като агнета на клане, като овни заедно с козли. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще ги поваля като агнета за клане, като овни и козли. |
А нечестивите ще загинат и враговете на Господа ще отминат, както отлита красотата на ливадите, ще изчезнат като дим.
Мечът Господен е окървавен и напоен с тлъстина от кръвта на агнета и козли, от лойта на овнешки бъбреци, тъй като Господ има жертвоприношение във Восор и голямо клане в Едом.
Моав е разорен и градовете му са превзети, а отбраните му младежи бяха изклани, казва Царят. Господ Вседържител е името Му.
Изколете всичките ѝ млади бикове, нека отидат на клане! Горко им, защото дойде денят им, времето на наказанието им.
ще ядете месата на силни мъже и ще пиете кръвта на земни князе и на овни, на агнета, на козли и на телета, всичките угоени на Васан.