Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йеремия 51:40 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ще ги откарам като агнета за клане, като овни с козли.

Вижте главата

Цариградски

Ще ги сваля като агънци за клане, Като овни с ярци.

Вижте главата

Ревизиран

Ще ги сваля като агнета за клане, Като овни с козли.

Вижте главата

Верен

Ще ги сваля като агнета за клане, като овни заедно с козли.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ще ги сваля като агнета за клане, като овни с козли.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ще ги подкарам като агнета на клане, като овни заедно с козли.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ще ги поваля като агнета за клане, като овни и козли.

Вижте главата



Йеремия 51:40
6 Кръстосани препратки  

А нечестивите ще загинат и враговете на Господа ще отминат, както отлита красотата на ливадите, ще изчезнат като дим.


нямаше ли Бог да открие това, защото Той знае тайните на сърцето?


Мечът Господен е окървавен и напоен с тлъстина от кръвта на агнета и козли, от лойта на овнешки бъбреци, тъй като Господ има жертвоприношение във Восор и голямо клане в Едом.


Моав е разорен и градовете му са превзети, а отбраните му младежи бяха изклани, казва Царят. Господ Вседържител е името Му.


Изколете всичките ѝ млади бикове, нека отидат на клане! Горко им, защото дойде денят им, времето на наказанието им.


ще ядете месата на силни мъже и ще пиете кръвта на земни князе и на овни, на агнета, на козли и на телета, всичките угоени на Васан.