докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.
Йеремия 48:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наближава гибелта на Моав и бедствието му бърза много. Цариградски Погибелта на Моава приближава да дойде, И злото му иде много скоро. Ревизиран Погибелта на Моава скоро ще дойде, И злото му иде много бързо. Верен Гибелта на Моав скоро ще дойде и злото му бърза много. Библия ревизирано издание Погибелта на Моав скоро ще дойде и злото му иде много бързо. Библия синодално издание (1982 г.) Близка е гибелта на Моава, и бързо иде нещастието му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Гибелта на Моав скоро ще дойде и злото му иде много бързо. |
докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.
И хиени ще вият в дворците и чакали – в чертозите им. Близко е времето на края му и дните на Вавилон няма да бъдат продължени.
Затова им кажи: „Така казва Господ Бог: „Ще сложа край на тази поговорка, и няма повече да я използват в Израил“.“ Но кажи им: „Дните са близо и всяко видение ще се изпълни.“
Затова кажи им: „Така казва Господ Бог: „Няма да има повече забавяне. Всяка от Моите думи, която изговоря, непременно ще се изпълни“, казва Господ“.“
до деня на възмездието и отплатата, когато се подхлъзне кракът им? Защото е близо денят на тяхната гибел, скоро ще видят своята участ.
От алчност те ще ви подкупват с измамни думи, но тяхната присъда отдавна е решена и гибелта им няма да се забави.