Тогава Господ ме попита: „Ти какво виждаш, Йеремия?“ А аз Му отвърнах: „Смокини. Добрите смокини са много добри, а лошите смокини – много лоши, така че поради лошото състояние не са за ядене.“
Йеремия 24:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава към мене беше отправено Господне слово: Цариградски Пак биде слово Господне към мене и рече: Ревизиран Тогава Господното слово дойде към мене и рече: Верен И словото на ГОСПОДА беше към мен и каза: Библия ревизирано издание Тогава Господнето слово дойде към мен и каза: Библия синодално издание (1982 г.) И биде към мене слово Господне: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Господнето слово дойде към мене: |
Тогава Господ ме попита: „Ти какво виждаш, Йеремия?“ А аз Му отвърнах: „Смокини. Добрите смокини са много добри, а лошите смокини – много лоши, така че поради лошото състояние не са за ядене.“
„Така казва Господ, Израилевият Бог: „Както тези смокини са добри, така ще погледна с добро пленените от Юдея, които изпратих от това място в халдейската страна.