И ще го оставя да запустее: няма да бъде рязано, няма да бъде копано и ще обрасне с тръни и бодили. И ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.“
Йеремия 14:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слово на Господа, което дойде чрез Йеремия, относно сушата. Цариградски Словото Господне което биде към Иеремия за бездъждието. Ревизиран Господното слово, което дойде към Еремия за бездъждието: Верен ГОСПОДНОТО слово, което беше към Еремия относно сушата: Библия ревизирано издание Господнето слово, което дойде към Йеремия за бездъждието: Библия синодално издание (1982 г.) Слово Господне, което биде към Иеремия по случай на суша. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господнето слово, което дойде към Еремия за бездъждието: |
И ще го оставя да запустее: няма да бъде рязано, няма да бъде копано и ще обрасне с тръни и бодили. И ще заповядам на облаците да не изливат дъжд върху него.“
И ще бъде като дърво, засадено при вода, което навред разпростира корените си при поток, така че няма да се бои, когато настъпи пек, но листата му ще се зеленеят и няма да се бои в суша, нито ще престане да дава плод.
Поради това бяха спрени дъждовете и не падна късен дъжд. Обаче ти имаше нагло чело на блудница и не искаше да се срамуваш.