Йодай сключи договор между Господа, царя и народа, че те ще бъдат народ на Господа, а също така – и между царя и народа.
Йеремия 11:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слушайте думите на този завет и кажете на мъжете от Юдея и на йерусалимските жители. Цариградски Слушайте думите на този завет, и говорете на Юдините мъже и на Ерусалимските жители Ревизиран Слушайте думите на тоя завет, и говорете на Юдовите мъже и ерусалимските жители; и ти да им речеш: Верен Слушайте думите на този завет и говорете на юдовите мъже и ерусалимските жители! Библия ревизирано издание Слушайте думите на този завет и говорете на Юдовите мъже и йерусалимските жители; и ти да им кажеш: Библия синодално издание (1982 г.) чуйте думите на тоя завет и кажете на мъжете от Иуда и на иерусалимските жители; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Слушайте думите на този завет и говорете на Юдовите мъже и на ерусалимските жители; и ти да им речеш: |
Йодай сключи договор между Господа, царя и народа, че те ще бъдат народ на Господа, а също така – и между царя и народа.
Тогава Йодай, като свещеник, сключи съюз с целия народ и с царя, за да бъдат Господен народ.
Сега желая от все сърце да сключа завет с Господа, Бога на Израил, за да отвърне гнева Си от нас.
След това царят се изправи на мястото си и сключи завет пред Господа да следват Господа, да пазят заповедите Му, откровенията Му и наредбите Му от цялото си сърце и душа, за да изпълняват думите на завета, записани в тази книга.
Сега обаче, ако наистина се вслушвате в гласа Ми и спазвате завета Ми, ще бъдете Моя особена собственост сред всички народи, защото на Мене принадлежи цялата земя.
И Господ ми каза: „Извикай всички тези думи по градовете на Юдея и по улиците на Йерусалим, като кажеш: „Слушайте думите на този завет и ги следвайте.“