Покрай свещения дял като владение на града да отделиш място, широко пет хиляди лакътя и дълго двадесет и пет хиляди. То да принадлежи на целия Израилев дом.
Йезекиил 48:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Работещите в града, идващи от всички Израилеви племена, да го обработват. Цариградски И които слугуват на града ще му слугуват от всичките Израилеви племена. Ревизиран Ония от всичките Израилеви племена, които слугуват в града, да го обработват. Верен Онези от всичките израилеви племена, които работят в града, да го обработват. Библия ревизирано издание Онези от всички Израилеви племена, които слугуват в града, да го обработват. Библия синодално издание (1982 г.) В града пък могат да работят работници от всички Израилеви колена. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А онези, които работят в града, могат да бъдат от всички Израилеви племена. |
Покрай свещения дял като владение на града да отделиш място, широко пет хиляди лакътя и дълго двадесет и пет хиляди. То да принадлежи на целия Израилев дом.
Остатъкът надлъж до свещения дял да е десет хиляди на изток и десет хиляди на запад. Произведеното там да е за прехрана на онези, които работят в града.
Целият отделен дял да е квадратен: двадесет и пет хиляди лакътя на двадесет и пет хиляди. Отделете свещения дял заедно с владението на града.