Това е свещено място, отделено от страната. Нека бъде за свещениците, служителите на светилището, и на онези, които се приближават, за да служат на Господа. Това ще бъде за тях място за къщи, както и свещено пространство за светилището.
Йезекиил 48:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Този дял от земята, отделена от свещения дял, да е най-свята до предела на левитите. Цариградски И това посвещено приношение от земята ще им е пресвето, при предела на Левитите. Ревизиран И тоя посветен принос от приноса на земята ще им бъде пресвет до предела на левитите. Верен И за тях ще бъде един възвишаем принос от възвишаемия принос на земята, пресвят, до границата на левитите. Библия ревизирано издание Този посветен принос от приноса на земята ще им бъде пресвят до предела на левитите. Библия синодално издание (1982 г.) Тям ще принадлежи тая част земя от свещения дял, светиня над светините, в предела на левитите. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И този посветен принос от земята ще им бъде пресвят, до предела на левитите. |
Това е свещено място, отделено от страната. Нека бъде за свещениците, служителите на светилището, и на онези, които се приближават, за да служат на Господа. Това ще бъде за тях място за къщи, както и свещено пространство за светилището.
Това да посветите за свещениците, потомци на Садок, които спазваха вярно Моите предписания и които, за разлика от левитите, не отстъпиха от Мене, когато Израилевите синове се заблудиха.
Левитите да получат дела покрай свещеническия предел – дълъг двадесет и пет хиляди лакътя и широк десет хиляди. Цялата дължина да бъде двадесет и пет хиляди, а ширината – десет хиляди лакътя.
Тази нива, след като бъде освободена през юбилейната година, ще бъде светиня на Господа като посветена нива; тя ще стане притежание на свещеника.