Йезекиил 41:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И вратите имаха по две подвижни крила – две на едната врата и две на другата врата. Цариградски И полудверията имаха две крила, две обращаеми крила, две в едното полудверие, и две крила в другото. Ревизиран И вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две <крила> за едната врата, и две крила за другата. Верен И вратите имаха по две крила, две въртящи се крила, две на едната врата и две крила на другата. Библия ревизирано издание вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две крила за едната врата и две крила за другата. Библия синодално издание (1982 г.) и тия врати имаха по две крила; двете крила бяха подвижни: две у едната врата и две крила у другата; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две крила за едната врата и две крила за другата. |
ножовете, тасовете, кадилниците и пепелниците от чисто злато. Също и вратите на храма, Светая Светих и светилището бяха от злато.
Тогава Той ме доведе в преддверието на храма и размерът на всеки от стълбовете в преддверието имаше пет лакътя дебелина от всяка страна. Ширината на входа беше три лакътя от едната страна и три лакътя от другата.
Когато обсаждаш дълго някой град и воюваш против него, за да го превземеш, не погубвай дърветата, като замахваш с брадва към тях. Те ти служат за храна, затова не ги сечи! Нима дървото в полето е човек, та да го подлагаш на обсада?