Йезекиил 38:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 перси, етиопци и ливийци с тях, всичките с щитове и шлемове; Цариградски Перси, Етиопци, и Ливийци с тях - всички тези с щитове и шлемове, Ревизиран персийци, етиопяни и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове, - Верен персийци, етиопци и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове, Библия ревизирано издание персийци, етиопци и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове, – Библия синодално издание (1982 г.) перси, етиопци и ливийци с тях, всички с щитове и в шлемове, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г персийци, етиопци и ливийци с тях, всички с щитове и шлемове, |
А онези, които оцеляха от меча, Навуходоносор отведе като пленници във Вавилон. И те бяха поробени от него и потомците му до въздигането на персийското царство.
В първата година от царуването на персийския цар Кир Господ изпълни това, което възвести чрез думите на пророк Йеремия. Господ вдъхнови Кир, персийския цар, да издаде заповед, устна и писмена, която беше разгласена навред в царството му:
Персийци, лидийци и ливийци бяха твоята войска, служейки като бойци. Щитове и шлемове те окачваха на тебе. Те ти придаваха величие.
И ще влезе меч в Египет, и мъка ще обхване Куш, когато в Египет ще падат поразените, когато разграбят богатството му и той бъде разрушен до основи.
Кушити, ливийци и лидийци, и всякакви народи от различни племена, кувийци и синовете на страната, с които някога сключих завет, ще паднат от меч заедно с тях“.“