Йезекиил 31:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Водите го подхранваха, бездната го правеше да израсне, с водите си тя напояваше мястото, където той растеше, и пращаше струите си към всички останали полски дървета. Цариградски Водите го възрастиха, бездната го възвиси с реките си които течеха около саденията му, и изпращаше водите си по всичките дървета на полето. Ревизиран Водите го хранеха, бездната го отрастваше с реките си, които течеха около посаждението му; и изпращаше каналите си по всичките дървета на полето. Верен Водите го направиха голям, бездната го извиси, реките є течаха около мястото на насаждението му и тя изпращаше каналите си до всичките дървета на полето. Библия ревизирано издание Водите го хранеха, бездната го отрастваше с реките си, които течаха около посаждението му; и изпращаше каналите си по всички дървета на полето. Библия синодално издание (1982 г.) Водите го правеха да расте, бездната го подигаше, реките ѝ окръжаваха неговото садище, и тя пращаше потоците си към всички полски дървета. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Водите го хранеха, бездната го извисяваше; с ручеите си, които течаха; и изпращаше потоците си до всички дървета в полето. |
Затова така казва Господ: „Ето Аз ще се застъпя за делото ти и ще отмъстя за тебе, и ще превърна реката му в суша, и ще пресуша неговите извори.
Взе и едно младо стръкче от земята и го посади на плодоносна почва – фиданка до обилни води. Като върбово клонче той го засади.
Имаше и друг голям орел, с големи крила и гъста перушина. И ето тази лоза обърна корените си към него и простря клоните си към него, за да я оросява в лехата, където беше засадена.
Тя беше насадена на добра почва при обилни води, така че можеше да пуска клонки и да ражда плод, и стана прекрасна лоза“.
След това дойде един от седемте ангела, които държаха седемте чаши, и ми каза: „Ела, ще ти покажа осъждането на голямата блудница, която седи при много реки.
Каза ми още: „Ти видя водите, при които седи блудницата – това са племена и тълпи, народи и езици.