Но сега Господ, моят Бог, ми даде спокойствие отвсякъде; няма противник, нито опасности.
Йезекиил 27:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 твоите пробойни бяха по тебе. Стареите от Гевал и неговите вещи мъже бяха в тебе, за да поправят пробойните ти. В тебе бяха всички морски кораби и техните моряци, за да ти въртят търговията. Цариградски Старейшините на Гевал и мъдрите му бяха в тебе поправители на разваленията ти: всичките морски кораби и корабниците им бяха в тебе за да търгуват търговията ти. Ревизиран Старейшините на Гевал и мъдрите му насмоляваха в тебе <корабите ти>; всичките морски кораби и моряците им бяха в тебе за да вършат търговията ти. Верен Старейшините на Гевал и мъдреците му поправяха в теб пробойните ти, всички морски кораби и моряците им бяха в теб, за да търгуват със стоките ти. Библия ревизирано издание Старейшините на Гевал и мъдрите му насмоляваха в тебе корабите ти; всичките морски кораби и моряците им бяха в тебе, за да вършат търговията ти. Библия синодално издание (1982 г.) Стареите от Гевал и вещите му люде бяха у тебе, за да ти пробойни поправят. Всякакви морски кораби и корабниците им бяха у тебе, за да ти въртят търговията. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Стареите от Гевал и вещите му люде насмоляваха в тебе корабите ти; всичките морски кораби и моряците им идваха отдалеч, за да въртят търговията ти. |
Но сега Господ, моят Бог, ми даде спокойствие отвсякъде; няма противник, нито опасности.
и земята на гиблитите, и на целия Ливан на изток, от Ваал-Гад под Хермон до входа на Лебо-Хамат.
Също и търговците по земята ще плачат и ще ридаят за нея, понеже никой вече не купува стоките им –
защото от силното вино на блудството ѝ пиха всички народи и земните царе блудстваха с нея, а търговците по земята забогатяха от прекомерния ѝ разкош.“