Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 27:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И в риданието си ще извисят плачевна песен и ще заплачат за тебе: Кой е като Тир, разрушен сред моретата?

Вижте главата

Цариградски

И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и ще плачат и рекат заради тебе: Кой е бил като Тир, като погиналия всред морето?

Вижте главата

Ревизиран

И в риданието си ще дигнат плач за тебе, и като плачат за тебе ще рекат: Кой е бил като Тир, който загина всред морето?

Вижте главата

Верен

И в риданието си ще надигнат оплакване за теб и ще те оплакват: Кой е като Тир, като загиналия сред морето?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И в риданието си ще надигнат плач за теб и като плачат за тебе, ще кажат: Кой е бил като Тир, който загина сред морето?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и в тъгата си ще подемат за тебе плачевна песен и тъй ще заридаят за тебе: „кой е като Тир, тъй разрушен посред моретата!

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И в риданието си ще викнат, ще заплачат за тебе, и като плачат за тебе, ще нареждат: Кой е като Тир, който загина сред морето?

Вижте главата



Йезекиил 27:32
9 Кръстосани препратки  

Вие, които минавате по пътя, дано не ви сполети подобно нещо! Погледнете и вижте, има ли болка като моята болка, каквато ме е сполетяла, каквато Господ ми изпрати в деня на пламенния Си гняв?


Мога ли да те изпитам, с какво да те сравня, дъще Йерусалимска? На какво да те оприлича, за да те утеша, девице, дъще Сионова? Защото твоята рана е голяма като море. И кой може да те изцери?


Те ще разграбят твоето богатство и ще плячкосат твоята стока, ще разрушат твоите стени и ще срутят красивите ти къщи. Твоите камъни, дървета и отломки ще изхвърлят в морето.


И ще заплачат за тебе и ще ти кажат: „Как си погинал ти, който беше заселен по моретата, град, който беше възхваляван, който беше най-силен в морето, ти и твоите жители, които всявахте ужас у всеки един от обитателите му.


„И ти, сине човешки, заплачи за Тир


Твоите гребци те отведоха в открития океан, но източният вятър те разби посред морето.


„Сине човешки, запей плачевна песен за царя на Тир и му кажи: „Така казва Господ Бог: „Ти беше образец на съвършенство, изпълнен с мъдрост и съвършена красота.


и като гледаха дима от изгарянето му, викаха: „Кой може да се мери с този велик град?“