Йезекиил 13:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 израилските пророци, които пророкуваха за Йерусалим и които виждат видения за мир за него, макар че няма мир“, казва Господ Бог.“ Цариградски Израилевите пророци които пророчествуват заради Ерусалим, И които гледат видения на мир заради него, И няма мир, говори Господ Иеова. Ревизиран Израилевите пророци, които пророкуват за Ерусалим, И които виждат видения на мир за него, Когато няма мир, казва Господ Иеова. Верен израилевите пророци, които пророкуват за Ерусалим и виждат за него видения за мир, а няма мир, заявява Господ БОГ. Библия ревизирано издание Израилевите пророци, които пророкуват за Йерусалим и които виждат видения на мир за него, когато няма мир, казва Господ Йехова. Библия синодално издание (1982 г.) пророците Израилеви, които пророкуваха на Иерусалим и му възвестяваха мирни видения, когато мир няма, – казва Господ Бог. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г онези Израилеви пророци, които пророкуват за Ерусалим и които виждат видения на мир за него, когато няма мир – казва Господ Еова. – |
И случи се в началото на царуването на Седекия, юдейския цар, в петия месец на четвъртата година, пророкът от Гаваон Анания, син на Азур, ми каза пред очите на свещениците и народа следното:
„Изпрати до всички пленени да кажат: „Така казва Господ за Шемаия Нехеламеца: Понеже Шемаия ви е пророкувал, без да съм го изпращал, и ви е измамил да се уповавате на лъжа,
Пророците пророкуват лъжи, свещениците господстват чрез тях, а Моят народ обича това. Но какво ще правите накрая след всичко това?“
И лекуват раната на дъщерята на народа Ми повърхностно, като казват: „Мир, мир!“, а мир няма.
Защото заблуждават Моя народ, като казват: „Мир е“, когато мир няма – като че ли човек гради стена, а други я мажат с разтвор от вар.
И ще излея Своята ярост върху стената и върху онези, които я мазаха с варов разтвор.“ Тогава ще ви кажа: „Няма я стената и няма ги онези, които я мазаха –