Той изряза върху плочите на дръжките ѝ и на страничните ѝ панели херувими, лъвове и палми и според пространството – гирлянди.
Йезекиил 10:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това бяха живите същества, които видях в подножието на Израилевия Бог при река Ховар. Тогава забелязах, че това бяха херувими. Цариградски Това е животното което видях под Бога Израилева при реката Ховар; и познах че бяха херувими. Ревизиран Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Верен Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог при реката Ховар; и разбрах, че са херувими. Библия ревизирано издание Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Библия синодално издание (1982 г.) Това бяха същите животни, които видях в подножието на Бога Израилев при река Ховар. И аз познах, че това са Херувими. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това бяха живите същества, които видях под Израилевия Бог, при река Ховар; и познах, че бяха херувими. |
Той изряза върху плочите на дръжките ѝ и на страничните ѝ панели херувими, лъвове и палми и според пространството – гирлянди.
В тридесетата година, в петия ден на четвъртия месец, когато бях сред откараните в плен при реката Ховар, небесата се отвориха и видях Божии видения.
От средата му се яви нещо, което наподобяваше на четири живи същества. Видът им беше такъв: приличаха на човек.
Тогава херувимите се издигнаха. Те бяха същите живи същества, които видях при река Ховар.
Тогава станах и излязох на полето. И ето там стоеше славата на Господа като славата, която бях видял при река Ховар, и паднах по очи.
Видението, което видях, беше подобно на видението, което видях, когато Той дойде да разруши града, и тези видения бяха като видението, което видях при реката Ховар. И аз паднах по лице.