Тогава силният ще стане като кълчища и неговото дело – искра, така че ще горят заедно и никой няма да ги угаси.“
Исаия 66:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Онези, които се освещават и очистват за служение в идолските градини отзад в двора, които ядат свинско месо, гнусотии и мишки, те ще загинат всички заедно“ – казва Господ. Цариградски Които се освещават и очищават в градините, Един подир друг, в средата, И ядат свинско месо и гнусотии и мишки, Те ще загинат купно, говори Господ. Ревизиран Ония, които се освещават и очистват <за да отиват> в градините След една <ашера> в средата, Като ядат свинско месо и гнусотии и мишки, Те всички ще загинат, казва Господ. Верен Онези, които се освещават и очистват за градините след една ашера в средата, които ядат свинско месо и гнусотии и мишки, заедно ще се довършат, заявява ГОСПОД, Библия ревизирано издание Онези, които се освещават и очистват, за да отиват в градините след една ашера в средата, като ядат свинско месо, гнусотии и мишки, те всички ще загинат, казва Господ. Библия синодално издание (1982 г.) Ония, които се осветяват и очистят в дъбравите един след друг, които ядат свинско месо и гнусотии и мишки, – всички ще загинат, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Онези, които се освещават и очистват, за да отидат в дъбравите след една Ашера в средата, като ядат свинско месо и гнусотии, и мишки, те всички ще загинат – казва Господ. |
Тогава силният ще стане като кълчища и неговото дело – искра, така че ще горят заедно и никой няма да ги угаси.“
Ето денят Господен идва страшен, лют, с негодувание и пламенен гняв, за да обърне света в пустиня и да изтреби грешниците му.
Тогава казах: „Ах, Господи Боже! Ето устата ми никога не се е омърсявала в моя живот. И от младини досега никога не съм ял мърша или разкъсано от звяр. Никакво нечисто месо не е влязло в устата ми.“
От животните, които пълзят по земята, ето кои са нечисти за вас: невестулка, мишка, гущер от всякакъв вид;