а още по-малко един човек, който е като червей, и човешкият син, който е като земен червей.“
Исаия 40:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички народи пред Него са като нищо, Той ги смята за по-малко от нищо, за нищожество. Цариградски Всичките народи пред него са като нищо: Считат се при него по-малко от нищото, и празднота. Ревизиран Всичките народи са като нищо пред Него, Считат се пред Него за по-малко от нищо, да! за празнота. Верен Всичките народи са като нищо пред Него, считат се пред Него за по-малко от нищо и празнота. Библия ревизирано издание Всички народи са нищо пред Него, смятат се пред Него за по-малко от нищо, да! За празнота. Библия синодално издание (1982 г.) Всички народи пред Него са като нищо, – за по-малко от нищо и от празнота ги счита Той. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всички народи са като нищо пред Него, считат се пред Него за по-малко от нищо. Да! За празнота. |
а още по-малко един човек, който е като червей, и човешкият син, който е като земен червей.“
Хората са нищо, хората са лъжа поставени на везни, те политат нагоре; те всички са по-леки от дихание;
Народе Божий! Уповавай се на Него по всяко време! Изливай сърцето си пред Него! Бог е наше прибежище.
Спрете да се надявате на човека, в чиито ноздри има само дъх, спрете да го смятате за нещо.“
И като сън, като нощно видение ще бъде множеството от народи, които воюват срещу крепостите му и го притесняват.
Всички живеещи на земята са нищо. Той владее над небесното войнство, както и над живеещите на земята така, както пожелае. Никой не може да Го възпрепятства и да Го попита: „Защо Ти направи това?“
Показах се глупав, като се похвалих, но вие ме принудихте. Наистина трябваше вие да ме препоръчвате, защото с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“, макар да съм нищо.