Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 33:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

От грохота на Твоя глас се разбягват народите и племената се разпръскват при Твоето появяване.

Вижте главата

Цариградски

От гласа на метежа народите побегнаха: От твоето възвишение племена се разпръснаха.

Вижте главата

Ревизиран

От шума на метежа племената побягнаха; От Твоето издигане народите се разпръснаха.

Вижте главата

Верен

От шума на метежа побягнаха племената, от Твоето извисяване се разпръснаха народите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

От шума на метежа племената побегнаха; от Твоето издигане народите се разпръснаха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

От страшния Ти глас ще побягнат народите; кога се дигнеш, ще се разпръснат племената,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

От шума на Твоя глас племената побягнаха; когато Ти се издигаш, народите се разпръскват.

Вижте главата



Исаия 33:3
13 Кръстосани препратки  

Бог е посред този град. Той няма да се поклати. Бог ще му помага от зазоряване.


Моят милостив Бог върви пред мене. Бог ще ми даде да видя повалени моите врагове.


Да се надигне Бог и да се разпръснат враговете Му, и нека да бягат от лицето Му онези, които Го мразят.


защото те избягаха от оръжията, от извадения меч и опънатия лък, от трудностите на войната.


И плячката ви ще бъде отнесена като от гъсеници и ще се нахвърлят на нея като скакалци.


И Господ добави: „Затова ти пророкувай против тях всички тези думи и да им кажеш: „Господ ще прогърми от висините и ще извиси гласа Си от святото Си обиталище, ще проехти силно против паството Си, както онези, които тъпчат грозде, против всички жители на земята.


Ехото ще стигне до краищата на земята, защото Господ има съдебен спор с народите. Той ще се съди с всяка твар, ще предаде нечестивите на меч“ – казва Господ.“