Исаия 23:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това ли е вашият ликуващ град, чието начало е в древността, чиито нозе го водят в скитането му по далечна страна. Цариградски Този ли е вашият весел град На който древността е от древни дни? Нозете му ще го занесат далеч за да пришелствува. Ревизиран Това ли е вашият весел <град>, Чиято древност е от стари времена? Нозете му ще го занесат далеч да странствува. Верен Това ли е вашият весел град, чийто произход е от древни времена? Краката му ще го отнесат далеч да живее като чужденец. Библия ревизирано издание Това ли е вашият весел град, чието начало е в древността? Краката му ще го занесат далеч да странства. Библия синодално издание (1982 г.) Това ли е вашият ликуващ град, комуто началото е от древни дни? Нозете му го носят, да се скита в страна далечна. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това ли е вашият весел град, чието начало е от стари времена, чийто нозе са го отнесли да се скита в далечни земи? |
Граде, крепост на веселието, изпълнен с шум и видение. Твоите убити не са изтребени с меч и не са загинали във война.
По земята на Моя народ ще никнат тръни и бодили, както и из изпълнените с веселие домове в ликуващия град.
Границата се връща към Рама и след това до укрепения град Тир. Тя завива към Хоса и завършва при морето от Хевел до Ахзив.