Исаия 22:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще стане така, че долините ти ще се напълнят с колесници, а конниците ще застанат пред портите. Цариградски И избраните ти долове се напълниха с колесници; И конниците се опълчиха при портата. Ревизиран И когато отбраните ти долини се напълниха с колесници, И конниците се опълчиха при портата, Верен И избраните ти долини се напълниха с колесници и конниците се строиха срещу портата. Библия ревизирано издание А когато най-добрите твои долини се напълниха с колесници и конниците се опълчиха при портата, Библия синодално издание (1982 г.) И ето, най-добрите твои долини са пълни с колесници, и ездачи се наредиха срещу портите, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ето, най-добрите ти долини са пълни с колесници и конници се опълчиха срещу градските порти. |
Ще се вдигне закрилата над Юдея и в този ден всеки ще обръща взор към оръжейната в кедровия дом.
Защото ето ще призова всички племена на северните царства, казва Господ. Тогава ще дойдат и всеки ще постави престола си при входа на портите на Йерусалим и срещу всичките му стени, които го заобикалят, и срещу всички юдейски градове.
И постави обсада против него: изгради обсаден вал, направи насип около него, разположи стан и постави наоколо стенобойни машини против него.
Вземи железен лист и го постави като желязна стена между тебе и града. Обърни лицето си против него, така че той да бъде под обсада. И ти ще го обсаждаш. Това е знак за Израилевия дом.