По вечерно време настъпва ужас! Но преди утрото го няма. Това е участта на тези, които ни плячкосват, съдбата на онези, които ни разграбват.
Исаия 21:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стражата отговаря: „Утрото дойде и въпреки това е още нощ. Ако искате пак да питате, върнете се и питайте!“ Цариградски Стражът рече: Утрото иде, още и нощта: Ако ще питате, питайте: Върнете се, елате. Ревизиран Стражът рече: Утрото иде, още и нощта; Ако искате да питате, питайте; дойдете пак, дойдете. Верен Стражът каза: Утрото иде, а също и нощта. Ако ще питате, питайте; върнете се, елате. Библия ревизирано издание Стражът каза: Утрото иде, също и нощта; ако искате да питате, питайте; елате пак, елате. Библия синодално издание (1982 г.) Вардачът отговаря: наближава утро, но е още нощ. Ако настойчиво питате, обърнете се и дойдете. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Стражът казва: Утрото иде, но още е нощ. Ако искате да питате, питайте; елате пак, елате. |
По вечерно време настъпва ужас! Но преди утрото го няма. Това е участта на тези, които ни плячкосват, съдбата на онези, които ни разграбват.
Пророчество за Дума. Вика се към мене от Сеир: „Стражнико, кой нощен час е? Стражнико, кой нощен час е?“
Нека грешникът изостави пътя си и злодеят – помислите си, и ще се обърне към Господа, към нашия Бог, и Той ще се смили над него, защото е многомилостив.
Изколете всичките ѝ млади бикове, нека отидат на клане! Горко им, защото дойде денят им, времето на наказанието им.
Кажи им: „Жив съм Аз – казва Господ Бог, – Аз не искам смъртта на грешника, а искам грешникът да се отвърне от своя път и да бъде жив. Върнете се, върнете се от злите си пътища! Защо да умирате вие, Израилеви доме?“
Времето дойде! Денят настъпи! Не се радвай ти, който купуваш, не плачи ти, който продаваш, защото гневът е върху цялото им множество.
Ето пророческото видение на Авдий. Господ Бог възвести слово против Едом и ние го чухме. Той го разгласи чрез пратеник между народите: „Ставайте! Да тръгнем на война срещу едомците!“