Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 19:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Онези, които изработват фин лен и които тъкат фино платно, ще се посрамят.

Вижте главата

Цариградски

И които работят тънък лен, И които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Ревизиран

Също и ония, които работят тънък лен, И които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Верен

и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Също и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ще се смутят ония, които обработват лен и които тъкат бели платна;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Също и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще загубят надежда.

Вижте главата



Исаия 19:9
5 Кръстосани препратки  

От Египет и Кува докарваха конете за цар Соломон. Царските търговци ги купуваха от Кува на стада.


двата стълба, двата капитела с изпъкнали части на върха на двете колони, двете плетеници за покриване изпъкналите части на капителите, които бяха на върха на колоните,


Синовете на Силом, Юдовия син: Ир – баща на Леха, Лаеда – баща на Мареша, и родовете, които обитаваха Ашбея и обработваха висон;


Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.


От пъстроцветен висон от Египет беше платното, което служеше за твой флаг. От синкави и червени тъкани от крайбрежието на Елиша беше твоето покривало.