Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 15:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Водите на Нимрим пресекнаха, ливадите изсъхнаха, тревата изгоря и

Вижте главата

Цариградски

Защото водите на Нимрим ще запустеят; Защото тревата изсъхна, зеленището изчезна, Няма нищо зелено.

Вижте главата

Ревизиран

Защото водите на Нимрим пресъхнаха; Защото тревата изсъхна, моравата изчезна, Няма нищо зелено.

Вижте главата

Верен

защото водите на Нимрим ще станат пустиня; защото тревата изсъхна, младата зеленина повехна, няма вече нищо зелено.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото водите на Нимрим пресъхнаха; защото тревата изсъхна, моравата изчезна, няма нищо зелено.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото водите на Нимрим пресекнаха, ливади изсъхнаха, трева изгоря, – злач не остана;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Водите на Нимрим са пресъхнали и тревата е изсъхнала, моравата – изчезнала, няма нищо зелено.

Вижте главата



Исаия 15:6
11 Кръстосани препратки  

Дори кошутата ражда на полето и изоставя малкото си, защото няма трева.


Плачът на Хешбон ще се чува до Елале, чак до Яхаз. Писък се надига от Цоар до Еглат-Шелишия, защото и водите на Нимрим ще пресъхнат.


Пред него огън изгаря, а зад него пожар лумва. Пред него земята е като Едемската градина, а зад него ще бъде опустошена степ и никой няма да бъде пощаден от него.


„Градовете Атарот, Дивон, Язер и Нимра, Есевон и Елеале, Севам, Нево и Веон


Бет-Нимра и Бет-Харан, укрепени градове и кошари за овци.


и в долината Бет-Харам, Бет-Нимра, Сукхот и Цафон; остатъка от царството на есевонския цар Сихон с Йордан като негова граница до края на Генисаретското езеро отвъд Йордан на изток.


Първият ангел затръби и заваляха град и огън, смесени с кръв, които паднаха на земята. И една трета от земята изгоря, една трета от дърветата изгоря и цялата зелена трева изгоря.