И ето какво се случи същата нощ: ангел Господен ангел излезе и погуби сто осемдесет и пет хиляди мъже в асирийския стан. На сутринта, когато трябваше да станат, всички те бяха мъртви.
Исаия 10:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото скоро Моето негодувание ще премине и гневът Ми ще ги унищожи.“ Цариградски Защото още твърде малко, и яростта ще престане, И гневът ми ще бъде в погибел тям, Ревизиран Защото още твърде малко, и негодуването Ми ще престане, И гневът <ще се обърне> за тяхна погибел; Верен Защото още много малко и яростта ще престане, и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Библия ревизирано издание защото още твърде малко – и негодуването Ми ще престане и гневът Ми ще се обърне за тяхна погибел. Библия синодално издание (1982 г.) Още малко, твърде малко, – и Моят гняв ще премине, и яростта Ми ще се обърне да ги изтреби. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Много скоро, Моят гняв срещу вас ще престане и яростта Мище се обърне за тяхна погибел. |
И ето какво се случи същата нощ: ангел Господен ангел излезе и погуби сто осемдесет и пет хиляди мъже в асирийския стан. На сутринта, когато трябваше да станат, всички те бяха мъртви.
Още малко – и нечестивият ще изчезне. Ще го потърсиш в жилището му, но няма да го намериш.
Иди, народе мой, влез в стаята си и затвори вратата след себе си. Скрий се някъде за малко, докато премине страшното.
Този цар ще постъпва както си иска, ще се въздигне и възвеличи над всякакъв бог, ще започне да говори хулни думи за Бога на боговете. Той ще има успех, но само докато Божият гняв достигне пълната си мяра, защото ще се изпълни това, което е предопределено.
Защото така говори Господ на силите: „Още малко време има – тогава ще разтърся небе и земя, море и суша;