Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Иисус Навин 8:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Те се разположиха на лагер северно от Гай, така че между тях и Гай имаше долина. Иисус взе пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай, на запад от града.

Вижте главата

Цариградски

И взе до пет тисящи мъже, и тури ги в засада между Ветил и Гай към западната страна на града.

Вижте главата

Ревизиран

И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай на западната страна от града.

Вижте главата

Верен

И той взе около пет хиляди мъже и ги постави в засада между Ветил и Гай, на западната страна на града.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус взе около пет хиляди мъже и постави засада между Ветил и Гай на запад от града.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и разположиха стан на север от Гай, а между тях и Гай имаше долина. След това Иисус взе до пет хиляди души и ги постави в засада между Ветил и Гай, на запад от града.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И той взе около пет хиляди мъже, и ги постави в засада между Ветил и Гай, на запад от града.

Вижте главата



Иисус Навин 8:12
7 Кръстосани препратки  

Оттам той се насочи към планината, източно от Ветил, където разпъна шатрата си така, че Ветил оставаше на запад, а Гай – на изток. Там той издигна жертвеник на Господ и призова Господнето име.


Това място Яков нарече Ветил, а преди това този град се наричаше Луз.


Всичките боеспособни от народа, които бяха с него, тръгнаха и се приближиха, докато дойдоха до града откъм изток, а засадата беше на запад от града.


И хората разположиха целия лагер на север от града и ариергарда – западно от града. А Иисус отиде през онази нощ в долината.


Също и мъжете от племето на Йосиф потеглиха против Ветил и Господ беше с тях.


Саул се придвижи до града на Амалик и постави засада в долината.